
Possibly a typo for "It took courage to go there." but I'm not sure it's a good match.
I'm fed up with 'dared' being used for translations from "思い切って" all the time. So can anyone think up something better than ...
I dared to go there.
?

WHat about this?
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Logs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
added by an unknown member, date unknown
edited by Scott, July 12, 2010
linked by Karola, August 23, 2011
linked by samueldora, October 31, 2011
linked by Amastan, July 2, 2012
linked by Tximist, March 13, 2013
linked by lbdx, July 7, 2021
linked by rul, April 21, 2024