menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2595716

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

bunbuku bunbuku July 16, 2013 July 16, 2013 at 6:43:46 PM UTC flag Report link Permalink

The Japanese sentence means "YOU" left the computer on.

If "I" left the computer on, it should be パソコンの電源つけっぱなしだけど、いい? or いいかな?

WestofEden WestofEden July 16, 2013 July 16, 2013 at 6:54:31 PM UTC flag Report link Permalink

<"私は"パソコンの電源つけっぱなしだけど、いいの?>と読んだ。それは不可能なんですか?

bunbuku bunbuku July 17, 2013 July 17, 2013 at 2:09:23 AM UTC flag Report link Permalink

私には不自然な言い方に感じます。



WestofEden WestofEden July 17, 2013 July 17, 2013 at 4:26:34 PM UTC flag Report link Permalink

Thank you. Can I add this sentence: "パソコンの電源つけっぱなしだけど、いい?"?

tommy_san tommy_san July 17, 2013 July 17, 2013 at 4:43:17 PM UTC flag Report link Permalink

> パソコンの電源つけっぱなしだけど、いい?
うーん、これでも必ずしも I だとは限らない気がします。

> パソコンの電源つけっぱなしだけど、いいかな?
これだとわりと I っぽいですね。

ちなみに「パソコンの電源つけっぱなしだけど、いいのかな?」だと you になりそうです。
あとは、「パソコンの電源つけっぱなしにしてるけど」と言うと、I の可能性が高そうですが、you もありえると思います。
「パソコンの電源つけっぱなしになってるけど」はおそらく you でしょう。

わはは。これは大変ですね。他のみなさんの感覚ではまたちょっと違ってくるかもしれません。
非ネイティブの方が日本語の文を投稿されるのはあまりお勧めしていませんので、bunbukuさんがいくつかのパターンを追加されるといいかと思います。

tommy_san tommy_san July 17, 2013 July 17, 2013 at 4:45:12 PM UTC flag Report link Permalink

ところで英語でこんなふうに but を使うのって普通なんですか?

You left the computer on. Is that okay?
の方が自然ってことはないでしょうか?

bunbuku bunbuku July 19, 2013 July 19, 2013 at 4:38:11 AM UTC flag Report link Permalink

>> パソコンの電源つけっぱなしだけど、いい?
>うーん、これでも必ずしも I だとは限らない気がします。

そうですか。私には I 以外考えられないんですけど、やはり個人によって感覚が違っうってことなんでしょうね。

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2186650パソコンの電源つけっぱなしだけど、いいの?.

I left the computer on, but is that okay?

added by WestofEden, July 16, 2013

You left the computer on, but is that okay?

edited by WestofEden, July 16, 2013