menu
Tatoeba
language
S'inscrire Se connecter
language Français
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscrire

chevron_right Se connecter

Parcourir

chevron_right Montrer une phrase au hasard

chevron_right Parcourir par langue

chevron_right Parcourir par liste

chevron_right Parcourir par étiquette

chevron_right Parcourir les enregistrements sonores

Communauté

chevron_right Mur

chevron_right Liste de tous les membres

chevron_right Langues des membres

chevron_right Langues natales des membres

search
clear
swap_horiz
search

Phrase numéro 2647542

info_outline Métadonnées
warning
Votre phrase n'a pas été insérée car la suivante existe déjà.
Phrase n° {{vm.sentence.id}} — appartient à {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Cette phrase appartient à un locuteur natif.
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductions de traductions
Délier cette traduction link En faire une traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La phrase existante n° {{::translation.id}} a été ajoutée comme traduction.
edit Modifier cette traduction
warning Cette phrase n'est pas fiable.
content_copy Copier la phrase info Aller sur la page de la phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Moins de traductions

Commentaires

Objectivesea Objectivesea 13 septembre 2016 13 septembre 2016 à 09:49:38 UTC flag Signaler link Permalien

Annotation:

See related sentences #4496316 and #4665551

This is commonly spoken but erroneous English usage. As written, the sentence literally means the precise opposite of the meaning it is intended to convey. That is, one should understand someone uttering this to mean:

"I personally couldn't care less" (about something).

CK CK 13 septembre 2016, modifiée le le 13 septembre 2016 13 septembre 2016 à 10:18:58 UTC, modifiée le 13 septembre 2016 à 10:55:32 UTC flag Signaler link Permalien

Whether this is erroneous or not depends on whether you subscribe to a prescriptive grammar or a descriptive grammar.

No native speaker would misunderstand the intended meaning of this sentence.

Here is a good video.

Prescriptive vs. Descriptive Grammar
https://www.youtube.com/watch?v=ugf_yCelFE4

Métadonnées

close

Texte de la phrase

License : CC BY 2.0 FR

Enregistrement sonore

par {{audio.author}} Auteur inconnu

Licence : {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Ajouté le
Modifié pour la dernière fois le

Historique

Cette phrase est originale et n'est pas issue d'une traduction.

Tom could care less.

ajoutée par CK, le 3 août 2013

liée par Lebad, le 3 juin 2015

liée par Objectivesea, le 13 septembre 2016