
I don't know my way about Portuguese, Carlos. But looking at this line I am reminded of the English translation. Should the "Há" not be an "há"? Forgive me.

Vos totes ha ration. Multe gratias.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2652882
added by carlosalberto, August 4, 2013
linked by carlosalberto, August 4, 2013
edited by carlosalberto, August 17, 2013
linked by al_ex_an_der, August 17, 2013
linked by al_ex_an_der, August 17, 2013