
Io ha obtenite le aquiescentia de mi amico Josu Lavin
al utilisation de su meraviliose « Thesauro del Lingua International”
in mi labor a Tatoeba:
Al car amico Josu Lavin.
Io ha trovate tu “Thesauro del Lingua International” al Internet:
http://interlingua.rene-grothmann.de/thes.html
Il es clar que io cognosceva iste meraviliose obra, al redaction
del qual io ha habite le honor de apportar modestissime collaboration.
Ma mi etate avantiate (80 annos!) me ha facite quasi oblidar lo, usque
mi renovate interesse in Interlingua, post le discoperta de “Tatoeba”,
me ha ducite a buscar le auxilio inestimabile del Grande Thesauro.
Illo es ora un utensile permanentemente usate en mi nove e stimulante
labor a Tatoeba. In le Thesauro, le ricchessa de exemplos del melior empleo
del Lingua International es impressionante e multo instructive.
Io spera que tu me permitte utilisar alicun (multe) phrases trovate in le
Thesauro pro traductiones que io posta a Tatoeba.
Exemplo:
Iste vitreria ha arrivate intacte. (ia)
Esta vidraria chegou intacta. (pt)
Io te regratia in anticipation pro tu desirate acquiescentia.
Fraternalmente,
Carlos Alberto
Sin dubita, mi carissime amico Carlos Alberto.
Josu Lavin

Fico feliz que você tenha obtido licença para disponibilizar tão rico conteúdo.

Sim, é uma verdadeira mão-na-roda.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by carlosalberto, August 12, 2013
linked by carlosalberto, August 12, 2013