
On *the one hand?

「昨年の」が抜けています。
3.5倍というのは、ある地域で去年ゲリラ豪雨が100回発生したとしたら、今年は350回になるだろう、ということです。likely を使うとちょっと意味がぼけてしまう気もします。

Thanks everyone. 3.5 times more likely = 可能性は3.5倍

...it is expected that there will be 3.5 times as many local heavy rainstorms as last year. とか言って通じますか? これと↑の英文は同じ意味なのでしょうか?

Yes. But I would say locally, not local rainstorms.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2677950
added by WestofEden, August 15, 2013
linked by WestofEden, August 15, 2013
edited by WestofEden, August 16, 2013