menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2692054

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Espi Espi August 21, 2013 August 21, 2013 at 7:40:07 PM UTC flag Report link Permalink

Kann man mit Talent begabt sein? Ist das nicht irgendwie doppelt gemoppelt?
Entweder ist man begabt oder man hat Talent oder ist mit Talent versehen usw. Oder? ☺

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen August 21, 2013 August 21, 2013 at 8:00:13 PM UTC flag Report link Permalink

Man kann „begaben“ auch im ursprünglichen Sinne (jemanden mit etwas ausstatten) verstehen. Umformuliert könnte der Satz dann lauten: Wenn dir Talent gegeben ist ...

Espi Espi August 21, 2013 August 21, 2013 at 8:26:59 PM UTC flag Report link Permalink

Genau, das ist es! Genau das ist die Formulierung, die ich verzweifelt gesucht hatte; mir aber einfach nicht in die Finger fahren wollte ... ☺

al_ex_an_der al_ex_an_der August 21, 2013 August 21, 2013 at 11:11:25 PM UTC flag Report link Permalink

Ihr habt ja alle in gewisser Weise recht. Wenn man Talent mit Gabe übersetzt, dann klingt "mit einer Gabe begabt" natürlich sehr dumm.
Allerdings gibt es auch Argumente, welche die obige Formulierung stützen. (Und dabei sehen wir mal davon ab, dass wir hier bei Tatoeba alle mehr oder weniger darauf stolz sind, dass wir mehr als eine SPRACHE SPRECHEN, und daran wohl weder sachlich noch sprachlich etwas schlecht finden.)

Ein erstes Argument: Es ist keineswegs ausgemacht, dass Gabe und Talent deckungsgleiche Bedeutungsfelder haben.
Laut Duden ist Talent eine "Begabung, die jemanden zu ungewöhnlichen bzw. überdurchschnittlichen Leistungen auf einem bestimmten, besonders auf künstlerischem Gebiet befähigt". Ergo; wenn Talent eine Gabe ist, dann ist es eine sehr spezielle Gabe.

Ein zweites Argument liefert ein hochbegabter Flagschiffkapitän der deutschen Literatursprache, und zwar in Form dieses Zitats.

Wenn ein guter Mensch mit Talent begabt ist, so wird er immer zum Heil der Welt sittlich wirken, sei es als Künstler, Naturforscher, Dichter, oder was sonst.

Johann Wolfgang von Goethe

Bedenken wir also noch einmal in aller Ruhe, ob der Satz Bestand haben darf, oder ob er — "zum Heil der Welt" und Goethe(n) zum Trotz — geändert werden sollte.

Espi Espi August 21, 2013 August 21, 2013 at 11:17:33 PM UTC flag Report link Permalink

Allerdings bedeutet laut DUDEN:

Begabung = Talent (als Bedeutung UND Synonym)

al_ex_an_der al_ex_an_der August 22, 2013 August 22, 2013 at 5:52:37 PM UTC flag Report link Permalink

Verzeihen Sie mir, Herr von Goethe, denn ich entschied mich für eine stilistische Anleihe bei Frau von Pfirsichbäumchen, deren Worte "Wenn dir Talent gegeben ist" mir recht wohl gesetzt und angemessen erscheinen wollen, wie ja auch sonst vorgenanntes Frauenzimmer die Feder des Öfteren recht artig zu führen weiß. Da sie selbst, verehrter Goethe, sich bisher einer Anmerkung enthalten haben, rechne ich diesbezüglich — darauf hoffend, dass Sie sich wohl befinden — mit Ihrer Billigung. Es herrscht hier schon einige Tage ein angenehmes Spätsommerwetter; ich wünschte, Sie könnten zugegen sein.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2692035Se vi estas dotita per talento, vi havas grandan respondecon. Por plenumi tiun respondecon vi devas maksimume eluzi vian talenton..

Wenn du mit Talent begabt bist, hast du eine große Verantwortung. Um dieser Verantwortung gerecht zu werden, musst du dein Talent bis an die Grenzen des Möglichen ausnutzen.

added by al_ex_an_der, August 21, 2013

Wenn dir Talent gegeben ist, hast du eine große Verantwortung. Um dieser Verantwortung gerecht zu werden, musst du dein Talent bis an die Grenzen des Möglichen ausnutzen.

edited by al_ex_an_der, August 22, 2013