
En ĉi tiu frazo estas dufoje "Sie" (grandlitere) kaj unufoje "sie" (etlitere).
Ĉu temas pri "ili", kiuj volas militi, kaj "vi", kiu nomu ĝin tia?
Mi trovas la frazon relative malfacila. Ĉu mi ĝuste tradukis?

Ich habe meinen Fehler korrigiert (sie>Sie). Deine Übersetzung ist sehr gut.

Danke.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by al_ex_an_der, August 28, 2013
edited by al_ex_an_der, June 22, 2015