
関数は複数だと思います。
関数が1つだけなら、わざわざ「次の」などと書かずに、「関数 f(x) = x³ + 2x² − x − 2 の最大値と最小値を求めよ」と書くでしょう。

Ist es vollkommen ausgeschlossen, daß das Singular ist? Zumindest im Deutschen ist der Singular nicht ungewöhnlich: http://www.gute-mathe-fragen.de...-funktion-log.

うーごめんなさい。
http://kyoumu.kyokyo-u.ac.jp/ji...uugaku2014.pdf (p. 5)

でもドイツ語で1つだけだったら Funktion! で文終わらせることある?

Da die hier nicht dabeisteht, gibt es hier keine andere Möglichkeit. Wenn eine oder mehrere folgen, wird man oft einen Doppelpunkt setzen und die Ausdrücke der Funktionen als Teil des Satzes auffassen.

じゃあちょっと Und Tom sagte. みたいな気分?
いっそ関数2つ組み込んじゃう?

Mit solch einem Satzfragment ist das nicht vergleichbar. Es ist meines Erachtens schon ein brauchbarer Beispielsatz, auch wenn er nicht zeigt, wie man sozusagen Mathematik in den Text einbettet.

じゃあいいや。
んで複数のも追加してもらえない?
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2665743
added by Pfirsichbaeumchen, September 2, 2013
linked by Pfirsichbaeumchen, September 2, 2013
edited by Pfirsichbaeumchen, September 2, 2013
linked by GrizaLeono, December 26, 2017