
Kara, cxu ne mankas « noch » en via tradukajxo ?

Eble. Sed mi jam plurfoje vidis, ke oni tradukas "noch nie" per "neniam", ne nepre per "ankoraŭ neniam". Mi opinias, ke la vorto "ankoraŭ" ne aldonas ion esencan al la frazo.
Sed eble mi eraras.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2722599
added by GrizaLeono, September 7, 2013
linked by GrizaLeono, September 7, 2013
linked by Rovo, September 8, 2013