menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2744880

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

odexed odexed October 21, 2015 October 21, 2015 at 10:57:40 AM UTC flag Report link Permalink

Хм, а точно перепрыгнуть? Кажется, что quite a jump - цельное выражение, говорящее о том, что ручей немаленький.

sharptoothed sharptoothed October 21, 2015 October 21, 2015 at 11:02:10 AM UTC flag Report link Permalink

Ну если он широкий, значит и перепрыгнуть его непросто, так? :-)

odexed odexed October 21, 2015, edited October 21, 2015 October 21, 2015 at 11:04:50 AM UTC, edited October 21, 2015 at 11:05:31 AM UTC flag Report link Permalink

Какой-то натянутый перевод получается. Я не могу представить себе ситуацию, где бы так сказали. Английский вариант мог бы сказать капитан корабля, например. Или лодочник :-)

sharptoothed sharptoothed October 21, 2015 October 21, 2015 at 11:08:27 AM UTC flag Report link Permalink

Ну, по мне так вполне нормальный перевод. А лодочники и капитаны вряд ли на ручьи размениваются. :-)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2744879It's quite a jump from one side of the brook to the other..

Не так уж легко перепрыгнуть этот ручей.

added by CK, September 17, 2013