
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #4630299

@check translation
I think Tom was drunk.
I think Tom is drunk.
ambigous?

I think Tom was drunk > Sanırım Tom sarhoştu.
I think Tom is drunk > Sanırım Tom sarhoş > Tom'un sarhoş olduğunu düşünüyorum.
No problem about them but they don't have the same tense, one of them is past, the other is present.

Your sentence is linked to both so one should be unlinked.

Yes.

@Shishir please unlink the sentence that doesn't correspond. I can't read Turkish.

I would say both are correct translations... as far as I know olduğunu can mean both "is" and "was"... But Duran is the native speaker here.

I see. That's what I've been wondering about. Thank you.
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文は #2396129
追加:duran, 2013年9月18日
リンク:duran, 2013年9月18日
リンク:Shishir, 2013年9月18日
リンク:Horus, 2015年10月21日