menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2757899

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

al_ex_an_der al_ex_an_der September 24, 2013 September 24, 2013 at 6:28:53 PM UTC flag Report link Permalink

Magst du noch etwas ändern?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen September 24, 2013 September 24, 2013 at 6:30:44 PM UTC flag Report link Permalink

Was soll ich denn ändern?

al_ex_an_der al_ex_an_der September 24, 2013 September 24, 2013 at 7:40:58 PM UTC flag Report link Permalink

Ich glaube die Wortstellung ist nicht optimal.
Am besten finde ich "hielt sie Maria offen".
Ähnlich heißt es im Duden:
"Kavaliere der alten Schule halten Damen die Türen offen."
— "für Maria" ist wohl auch in Ordnung.

(Ich lasse außer Acht, das letztlich schon der englische Satz ungewöhnlich erscheint. Würde man sich "im realen Leben" so "doppelt-gemoppelt" ausdrücken?)

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen September 24, 2013 September 24, 2013 at 8:24:13 PM UTC flag Report link Permalink

Du hast recht. Ich habe mich, als ich den englischen Satz übersetzte, bewußt gegen die übliche Wortstellung entschieden. Das kann man ja durchaus machen. Mein Gedanke dabei war, daß Maria größeres Gewicht zukommt als der Tatsache, daß Tom die Tür offenhält. Man erfährt gleich, daß Tom die Tür öffnet, aber man weiß da noch gar nicht, daß Maria dabei ist; also sollte man das als Höhepunkt am Schluß erfahren. ☺

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2640266Tom opened the door and held it open for Mary..

Tom öffnete die Tür und hielt sie offen für Maria.

added by Pfirsichbaeumchen, September 24, 2013