
"Olan" kelimesinin bu durumda kullanması gerekmiyor mu? --
Ayakları kırık olan sandalyeleri at.
Sadece meraklıyım.

Ayakları kırık olan sandalyeleri at is also a correct translation but no need to create a long sentence when you are able to say Ayakları kırık sandalyeleri at.
It's probably like:
He sold the book I gave him.
He sold the book that I gave him.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #19896
added by Gulo_Luscus, September 28, 2013
linked by Gulo_Luscus, September 28, 2013