
@needs native check

Можно и без "в".

спасибо

вы можете исправить предложение на турецком языке, или вы только русские предложения имеете право исправлять?

может и можно, но для меня "ждали тебя полтретьего" звучит странно

+1.

пусть Марина принимают окончательное решение, они здесь главные.

Это вариант нормы. Можно добавить тег colloquial. Тем более, что слово "полтретьего" само по себе - разговорный вариант.
Кстати: [#2512871], [#2717062].

"И лошадь ― какая-то кляча, все время спотыкалась; полтретьего только доплелись, а там фонарей почти нет, темнота... да еще буран к вечеру поднялся".
Венедикт Ерофеев "Записки психопата"

@Lenin_1917
> вы можете исправить предложение на турецком языке
Я считаю, что ответственные за корпус должны исправлять предложения только на своём родном языке. Иначе бардак будет. Разве что "нативный спикер" попросит, подкрепив аргументами. Ну и точку недостающую можно поставить.

Вот здесь http://tatoeba.org/rus/sentence...60765#comments
Там носитель языка сам предложил правильный перевод. Вместо предложения номер 1560765, надо поставить другое предложение, вот это: "Nehirde akıntıya karşı kürek çekiyorduk."

Все-таки, я думаю, лучше всего написать PM ответственному за турецкий корпус:
http://tatoeba.org/rus/user/profile/duran
Он вроде пробегал тут сегодня. ;)
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2744313
added by Lenin_1917, October 12, 2013
linked by Lenin_1917, October 12, 2013
edited by Lenin_1917, October 12, 2013
edited by Lenin_1917, October 12, 2013