
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3757893

@Pfirsichbaeumchen, geht der Esperanto-Satz um eine Schere oder ein Messer?
(Danke im Voraus!)

Um eine Schere. „Messer“ ist „tranĉilo“ (tranĉ + ilo = Schneidewerkzeug). Dagegen tondi = scheren (also das, was man mit einer Schere macht). Ersetzt man das -i durch -ilo, wird das Werkzeug daraus.
Du solltest auch mit Esperanto anfangen. Da Du gut Deutsch kannst, nützt Dir bestimmt https://reta-vortaro.de/revo/dlg/index-2a.html als Wörterbuch.

Danke für die Antwort.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #961085
added by SnipsyStripes, October 14, 2013
linked by SnipsyStripes, October 14, 2013
linked by Horus, January 20, 2015
unlinked by maaster, September 29, 2021