
Ĉi tie "konsistas en tio"! — Esperanto estas malfacila lingvo. :(
Por komparo: http://vortaro.net/#konsisti
Miaopinie dua bona traduko estas:
Kuraĝo signifas ne blinde preterrigardi (la) danĝeron, sed vidante venki ĝin. ☺
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2332021
added by GrizaLeono, October 28, 2013
edited by GrizaLeono, October 29, 2013