menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2813139

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

al_ex_an_der al_ex_an_der October 29, 2013 October 29, 2013 at 12:09:05 AM UTC flag Report link Permalink

> volis scii nur
(Ĉio alia estas tre precize tradukita. Gratulon!)

al_ex_an_der al_ex_an_der October 29, 2013 October 29, 2013 at 11:54:06 AM UTC flag Report link Permalink

"volis" kara amiko. La germana frazo ne ebligas dubon pri tio.

GrizaLeono GrizaLeono October 29, 2013 October 29, 2013 at 11:54:07 AM UTC flag Report link Permalink

Dankon.

GrizaLeono GrizaLeono October 29, 2013 October 29, 2013 at 5:23:43 PM UTC flag Report link Permalink

Jen demandeto: kiel oni diru "Li volus" en la germana?

al_ex_an_der al_ex_an_der October 29, 2013 October 29, 2013 at 5:39:33 PM UTC flag Report link Permalink

Teoretisch "Er wollte", weil es aber gleich lautet, wie das Präteritum, verwendet man die zusammengesetzte Form des Konjunktivs: "Er würde wollen."

GrizaLeono GrizaLeono October 29, 2013 October 29, 2013 at 6:02:59 PM UTC flag Report link Permalink

Dankon. La germana estas malfacila lingvo (kiel la nederlanda, la angla, la... 6999 ceteraj).
Bonŝance ni povas komuniki en Esperanto. :-)

al_ex_an_der al_ex_an_der October 29, 2013 October 29, 2013 at 6:13:36 PM UTC flag Report link Permalink

Espereble la esperantistoj estos prudentaj kaj ne malfaciligos Esperanton. ☺

GrizaLeono GrizaLeono October 29, 2013 October 29, 2013 at 6:21:59 PM UTC flag Report link Permalink

Mi dividas vian esperon. :-)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2324023Er wollte nur wissen, was du wusstest und wann du es erfahren hattest..

Li volus nur scii, kion vi scias, kaj kiam vi eksciis ĝin.

added by GrizaLeono, October 28, 2013

Li volus scii nur, kion vi scias, kaj kiam vi eksciis ĝin.

edited by GrizaLeono, October 29, 2013

Li volis scii nur, kion vi scias, kaj kiam vi eksciis ĝin.

edited by GrizaLeono, October 29, 2013