
В английском языке прошедшее время.
Change or unlink?

По-моему в таком виде оно тоже вполне соответствует английскому.
Мне кажется, «было совсем не трудно» звучит неестественно, а «совсем не трудно» может употребляться и про прошедшее действие. По крайней мере мне так кажется.

Не согласен с неестественностью прошедшего времени, но согласен с возможностью употребления настоящего по отношению к такому прошлому. И это полезно отразить.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1488192
added by User55521, October 29, 2013
linked by User55521, October 29, 2013
linked by Selena777, September 2, 2014
linked by Selena777, September 2, 2014
linked by Selena777, September 2, 2014
unlinked by Selena777, September 2, 2014