menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2834166

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

odexed odexed November 7, 2013 November 7, 2013 at 4:19:23 PM UTC flag Report link Permalink

@needs_native_check

nancy nancy November 7, 2013 November 7, 2013 at 6:11:29 PM UTC flag Report link Permalink

¿Cuál es la duda?

odexed odexed November 7, 2013 November 7, 2013 at 6:55:28 PM UTC flag Report link Permalink

No sé, tal vez me he equivocado con los articulos, todavía no los entiendo bien.

nancy nancy November 7, 2013 November 7, 2013 at 7:13:08 PM UTC flag Report link Permalink

Si bien yo encararía la frase de otra forma, considero que no hay errores. Con los artículos definidos no debería tener problema, tal vez los indefinidos sean un poco más complicados porque al menos en inglés se usan mucho más que en español y eso acarrea confusión.

nancy nancy November 7, 2013 November 7, 2013 at 7:17:51 PM UTC flag Report link Permalink

definidos e indefinidos
Se utilizan cuando el sustantivo es conocido. Los artículos definidos son:

- Masculino singular: el
- Femenino singular: la
- Neutro singular: lo
- Masculino plural: los
- Femenino plural: las

Ejemplo
El auto rojo es de mi hermano.
En la pieza de la abuela está el reloj que estás buscando.

En todos los casos los sustantivos son determinados.
El auto es uno definido, el del hermano.
La pieza es una determinada, lo mismo que el reloj.

Artículos indefinidos

Se utilizan cuando el sustantivo no es conocido o no se puede identificar. Los artículos indefinidos son:

- masculino singular: un o uno
- femenino singular: una
- masculino plural: unos
- femenino plural: unas
- No existe la forma de neutro plural

Ejemplo
Una mujer fue asaltada por un ladrón.
Un niño cortó un durazno con un cuchillo.
En todos los casos los sustantivos son indefinidos.
No sabemos a qué mujer se refiere y lo mismo el ladrón.
No podemos definir a qué niño, durazno y cuchillo se refiere la persona que dijo esta oración.

odexed odexed November 7, 2013 November 7, 2013 at 7:43:12 PM UTC flag Report link Permalink

Gracias, pero dudo de cuando poner el articulo definido, y cuando no. Por ejemplo, "del humor" o "de humor"

nancy nancy November 7, 2013 November 7, 2013 at 7:57:21 PM UTC flag Report link Permalink

En este caso está bien "del", ahora comprendo la duda. Intentaré explicarle eso en algún momento, por ahora solo puedo decir que "del" es una contracción "de el" algo que no ocurre con el femenino. Así que se me ocurre que se da en los casos que las palabras acepten el artículo definido.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2322121Развить чувство юмора невозможно — с ним нужно родиться..

Es imposible desarrollar el sentido del humor - hay que nacer con esto.

added by odexed, November 7, 2013

Es imposible desarrollar el sentido del humor - hay que nacer con él.

edited by baudelaire, December 12, 2016