
"действовать мне на нервы" не лучше в этом контексте?
http://www.dicipedia.com/dic-de...term-58701.htm

Какая, однако, разница?

Оттенок значения другой. Если человек занят, он просит его не беспокоить, не действовать ему на нервы. А нервировать - это заставлять нервничать. Занят-не занят тут ни при чём. Мне так кажется.

Спасибо
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1511446
added by alik_farber, November 13, 2013
linked by alik_farber, November 13, 2013
edited by alik_farber, November 13, 2013
linked by MichelMarc, March 1, 2015
edited by alik_farber, March 17, 2016