
@needs_native_check
Aquí les se refiere a ustedes.

Lo correcto sería "los* vimos"

Gracias

Shishir, pero mi manual dice que "Los/Las" se usa para ellos y ellas y "Les" para ustedes.

El uso de "les" es ampliamente usado en varias partes de España e Hispanoamérica.
Se podría haber puesto el tag de "leísmo".
http://en.wikipedia.org/wiki/Le%C3%ADsmo

odexed:
Los entregamos = We delivered them
Les entregamos = We delivered to them

El_mas_capo
them, but I want to say "You" in polite way

Odexed
Se aplica la misma regla que hablamos el otro día.

Es lo mismo que sea "ellos o ustedes"
Ayer los vi: puede aplicarse para "ellos o ustedes"
Ayer les dije: puede aplicarse para "ellos o ustedes"

el leísmo solo es correcto en la forma en singular, no en la forma en plural.
"Le vimos" sería correcto, "les vimos" no.
Por cierto, Odexed, "los" - complemento directo, "les" - complemento indirecto; tanto para ellos/ellas como para ustedes.

El leísmo nunca es correcto. Es un vulgarismo y también se usa en plural.

@Shishir
¡Hola! :-)
Una pregunta: aunque sea incorrecta la forma en plural, ¿la gente la usa en España?

Oops, no había leído el comentario de El_mas_capo. Gracias.

@el_mas_capo: es aceptado en singular como correcto.
@Alex: sí, mucho.

"Debido a su extensión entre hablantes cultos y escritores de prestigio, se admite el uso de le en lugar de lo en función de complemento directo cuando el referente es una persona de sexo masculino: «Tu padre no era feliz. [...] Nunca le vi alegre» (TBallester Filomeno [Esp. 1988]). Sin embargo, el uso de les por los cuando el referente es plural, aunque no carece de ejemplos literarios, no está tan extendido como cuando el referente es singular, por lo que se desaconseja en el habla culta"
http://lema.rae.es/dpd/?key=le%C3%ADsmo

Se admite, pero sólo podríamos considerarlo "correcto" si formase parte de la norma culta de algún dialecto y si su uso sería fomentado por quienes lo regulan.

Gracias a tod@s. Un amigo mio de España me dijo que ambas opciones son correctas, pero no suena bien el leísmo en America Latina.

@Shishir te escribo la cita sin cambios:
"le vimos y les vimos (singular y plural) es lo mismo, conceptualmente. Se usa en España y está correcto".
otra cita de un nativo:
"No estoy de acuerdo. Hay una diferencia entre les y los y es bastante evidente. He leido esritores que utilizan les. si los representantes de la lengua española en Rusia dicen que sollo existe una variaante unica del castellano, eso no se lo digas a mis amigos andaluces que se mosquean mucho, yo estoy con estos chicos. Es que eso es todo una consecuencia de la influencia del loismo madrileño en la lengua castellana"

@oxeded wrote: "them, but I want to say "You" in polite way "
Polite = Los vimos
Colloquial = Os vimos
Also: Widely used =/= Right. Please dont be so stubborn.

El_mas_capo, yo estoy aprendiendo la lengua, claro que debo ser empeñado. Entendí la manera de hablar en America Latina, ahora estoy investigando el leísmo, porque es la manera de hablar en España y no es incorrecto, solo distinto.

@Odexed: Yo también soy nativa española de zona leísta. Sé que se usa mucho tanto en singular como en plural, pero eso no quiere decir que sea correcto, se acepta como correcto en singular, en plural no. Yo soy profesora de español lengua extranjera, así que créeme que sé de lo que hablo ;)

@Shishir Vale, muchas gracias.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2872848
added by odexed, November 23, 2013
linked by odexed, November 23, 2013
edited by odexed, November 23, 2013