
kaj la maizoj ==> "Kaj la maizoj (?)

Kial la majusklo estas bezonata ĉi tie? Des pli, ke "kanoj" kaj "maizoj" estas la subjektoj de la sama (ne ripetita) verbo "provizi"?

La franca originalo estas: "Les roseaux fournissaient le bois pour vos épées ..." Et les maïs, les cheveux blonds pour vos poupées !" Miaopinie, Scott devis fermi la unuan citaĵon antaŭ ol malfermi la duan. Fine, mia sugesto estas bazita sur tio. Pardonu mian malbonan Esperanton.

Laŭ mi la citiloj ne necesas en la mezo, ĉar la tri punktoj (...) sufiĉas. (Mi formetis la citilojn en la mezo). Mi opinias, ke la frazo estas klara tiel.
Via Esperanto ne estas malbona, kara Karlos Alberto, tute male... ;)

Koran dankon.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2887632
added by nimfeo, December 1, 2013
linked by nimfeo, December 1, 2013
edited by nimfeo, January 16, 2015
edited by nimfeo, January 16, 2015