menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2897955

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

marafon marafon April 15, 2015 April 15, 2015 at 10:55:51 AM UTC flag Report link Permalink

Таиланд
https://ru.wikipedia.org/wiki/Таиланд

odexed odexed April 15, 2015 April 15, 2015 at 11:08:28 AM UTC flag Report link Permalink

Тайланд можно украсить тегом colloquial.

marafon marafon April 15, 2015 April 15, 2015 at 11:13:25 AM UTC flag Report link Permalink

Написание colloquial не бывает, по-моему.

odexed odexed April 15, 2015 April 15, 2015 at 11:15:03 AM UTC flag Report link Permalink

Почему? Разговорную речь тоже можно отобразить на письме.

odexed odexed April 15, 2015 April 15, 2015 at 11:25:34 AM UTC flag Report link Permalink

Пресловутый пример - "чё", в смс или в Интернете такое вполне употребимо :-) А ещё, у нас оказывается есть тег colloquial spelling

https://tatoeba.org/eng/tags/sh...s_with_tag/133

marafon marafon April 15, 2015 April 15, 2015 at 11:25:59 AM UTC flag Report link Permalink

А разве "Таиланд" и "Тайланд" как-то по-разному произносятся?
Это просто довольно распространенная ошибка. Такая же, как "Гаваи", например.

Во всех словарях он "Таиланд":
http://enc-dic.com/constitution/Tailand-193.html

marafon marafon April 15, 2015 April 15, 2015 at 11:27:38 AM UTC flag Report link Permalink

"Чё" отображает соответствующее произношение. А "Тайланд" что отображает? Путаница возникла, видимо, из-за однокоренного слова "тайский".

odexed odexed April 15, 2015 April 15, 2015 at 11:28:49 AM UTC flag Report link Permalink

На мой взгляд, "и" при произношении просто укорачивают, поэтому звучит как "Тайланд". Понятно, что это ошибка, но ноги тут растут от разговорной речи, мне кажется.

marafon marafon April 15, 2015, edited April 15, 2015 April 15, 2015 at 11:29:27 AM UTC, edited April 15, 2015 at 11:29:43 AM UTC flag Report link Permalink

Я не слышу разницы.

odexed odexed April 15, 2015, edited April 15, 2015 April 15, 2015 at 11:40:58 AM UTC, edited April 15, 2015 at 11:43:21 AM UTC flag Report link Permalink

Насчёт сонца и лесницы - такие варианты в употребление не вошли (и хорошо). А "Тайланд" употребляется чуть ли не чаще, чем "Таиланд". Причём на сайтах туристических агентств дублируют основное написание альтернативным, потому что люди ищут по первому запросу. В разговорной речи вообще часто говорят "Мы полетим в Тай".

odexed odexed April 15, 2015 April 15, 2015 at 11:50:25 AM UTC flag Report link Permalink

@colloquial spelling
?

marafon marafon April 15, 2015 April 15, 2015 at 11:50:46 AM UTC flag Report link Permalink

Ну произнесите честно, не по слогам: "Таиланд" и "Тайланд". Есть разница? Может, это у меня что-то со слухом?
Насчет агентств - это коммерция, там другие правила.

marafon marafon April 15, 2015, edited April 15, 2015 April 15, 2015 at 11:51:40 AM UTC, edited April 15, 2015 at 11:52:34 AM UTC flag Report link Permalink

http://nvtrans.ru/articles/news505.html
Также пользователи крупнейшего российского поисковика часто ошибаются в словах, например билеты в Тайланд (написание «тайланд» встречается в 85% случаев), «агентство» (пишут – «агенство»), «рассчитать» (пишут – «расчитать») и «сделать» («зделать»).

Ooneykcall Ooneykcall April 15, 2015, edited April 15, 2015 April 15, 2015 at 11:52:56 AM UTC, edited April 15, 2015 at 11:55:03 AM UTC flag Report link Permalink

Да, разница в среднем произношении, хоть и маленькая и с одного раза так-то малозаметная, есть, "я гарантирую это". Конечно, если очень быстро говорить, она стирается совсем, ну так при быстрой речи вовсе многое сливается.
В общем, похоже, всё упирается в "я не слышу разницы". Принимается, но я вот её заметил, не буду же доказывать неверблюжесть. :}

marafon marafon April 15, 2015 April 15, 2015 at 11:54:14 AM UTC flag Report link Permalink

15 самых частых орфографических ошибок в русскоязычных запросах к поиску «Яндекса»:

1. однокласники (правильное написание - одноклассники)
2. тайланд (правильное написание - Таиланд)
3. агенство (правильное написание - агентство)
4. расчитать (правильное написание - рассчитать)
5. зделать (правильное написание - сделать)
6. отзовы (правильное написание - отзывы)
7. програма (правильное написание - программа)
8. скачять (правильное написание - скачать)
9. рассписание (правильное написание - расписание)
10. росии (правильное написание - России)
11. скочать (правильное написание - скачать)
12. руский (правильное написание - русский)
13. поликлинника (правильное написание - поликлиника)
14. руссификатор (правильное написание - русификатор)
15. офицальный (правильное написание - официальный)

odexed odexed April 15, 2015, edited April 15, 2015 April 15, 2015 at 11:54:39 AM UTC, edited April 15, 2015 at 11:55:53 AM UTC flag Report link Permalink

Ну, это было предположение. Если у человека чёткая дикция, возможно, будет видна разница. Вопрос в другом, если такое употребление вошло в обиход, может стоит оставить? Лично мне Тайланд так не режет глаз, как прочие ошибки из списка выше.

Ooneykcall Ooneykcall April 15, 2015, edited April 15, 2015 April 15, 2015 at 11:56:53 AM UTC, edited April 15, 2015 at 11:58:52 AM UTC flag Report link Permalink

И "русицифировать", и "руссифицировать" выглядят логично, кстати, а на стремление регулятора, как всегда, разрешить лишь один вариант мне, откровенно говоря, положить.
Честно говоря, эти "потому что потому" уже изрядно надоели. И не стыдно подчиняться грубой силе вместо логического обоснования.

marafon marafon April 15, 2015 April 15, 2015 at 11:57:22 AM UTC flag Report link Permalink

Мне тоже не режет. А это надежный критерий?

odexed odexed April 15, 2015 April 15, 2015 at 11:58:29 AM UTC flag Report link Permalink

Хорошо, исправьте. Я только мнение выразил.

Ooneykcall Ooneykcall April 15, 2015 April 15, 2015 at 12:00:13 PM UTC flag Report link Permalink

У меня, как известно, всё просто: если отсутствует чёткое обоснование, почему один из нескольких мыслимых вариантов лучше остальных (соответственно цели), все для меня выглядят равноправными.

odexed odexed April 15, 2015 April 15, 2015 at 12:06:04 PM UTC flag Report link Permalink

Кстати, а как у нас в словарях обстоят дела со словом "Беларусь"? У нас ведь есть и такие предложения: #2233222 #1422414

marafon marafon April 15, 2015 April 15, 2015 at 12:16:57 PM UTC flag Report link Permalink

http://enc-dic.com/word/b/Belarus-4379.html

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2895104This year, we'll be flying to Thailand..

Мы полетим в Тайланд в этом году.

added by Lenin_1917, December 3, 2013

linked by Lenin_1917, April 13, 2014

Мы полетим в Тай в этом году.

edited by Lenin_1917, April 15, 2015