menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2915523

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

patgfisher patgfisher December 9, 2013 December 9, 2013 at 12:11:32 PM UTC flag Report link Permalink

"in consequence," suggest "and as a consequence"
"from beginning." suggest "from the beginning."

vicch vicch December 9, 2013 December 9, 2013 at 2:15:53 PM UTC flag Report link Permalink

I would like to keep the combination 'in consequence', will starting a new sentence with it fix this problem?
'from the beginning', thanks.

Objectivesea Objectivesea June 4, 2015 June 4, 2015 at 7:33:51 AM UTC flag Report link Permalink

Adding a definite article will be better English:

QA team has discovered.... --> The QA team has discovered....


Better yet, how about forgoing the technical acronym and writing out in full the meaning of "QA"? This will make it easier to translate to other languages that may not use this acronym

The quality assurance team has discovered....

AlanF_US AlanF_US January 5, 2020 January 5, 2020 at 1:45:19 AM UTC flag Report link Permalink

QA team has discovered a serious bug. In consequence, it is recommended that all works be reviewed from the beginning.
->
The quality assurance team has discovered a serious bug. As a consequence, it is recommended that all our work be reviewed from the beginning.

Note that "as a consequence" seems more natural to all the English speakers (including myself) than "In consequence".

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2915521QA团队发现了一个重大bug,因此,建议重新审查所有工作。.

QA team has discovered a serious bug, in consequence, it is recommended that all works be reviewed from beginning.

added by vicch, December 9, 2013

QA team has discovered a serious bug. In consequence, it is recommended that all works be reviewed from the beginning.

edited by vicch, December 9, 2013

The QA team has discovered a serious bug. As a consequence, it is recommended that all work be reviewed from the beginning.

edited by AlanF_US, January 12, 2020