menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2939788

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

odexed odexed December 17, 2013 December 17, 2013 at 3:09:18 PM UTC flag Report link Permalink

Планируй будущее / Делай планы на будущее?
Как-то звучит странно.

Ooneykcall Ooneykcall December 17, 2013 December 17, 2013 at 3:11:54 PM UTC flag Report link Permalink

А мне норм.
plan for the future =! plan the future, вероятно?
Планируй на будущее = планируй (что-то) заранее
Планируй будущее = расписывай будущее по нотам (всё целиком)
По моему скромному пониманию.
Давайте не спорить, у кого речь естественней. :>

marafon marafon December 17, 2013 December 17, 2013 at 3:36:20 PM UTC flag Report link Permalink

Мне тоже странно звучит. В "планируй на будущее" дополнения не хватает. Но спорить чего-то не хочется. ;)

sharptoothed sharptoothed December 17, 2013 December 17, 2013 at 3:43:17 PM UTC flag Report link Permalink

Мне тут один словарь вот чего подсказал:
to plan for the future ~ строить планы на будущее

Ooneykcall Ooneykcall December 17, 2013 December 17, 2013 at 3:50:21 PM UTC flag Report link Permalink

Ну так добавляйте варианты, кто ж вам препятствует?
Не вижу ничего противного духу русского языка в своём предложении. Дополнение вполне может отсутствовать... говорят же "загадывать на будущее", что можно не дополнять придаточным, а так оставить, с общим смыслом ("Любишь ты на будущее загадывать!").
Ладно я пишу не так - правила развернуться не разрешают; теперь ещё и говорю не так, выходит?
Нечего тут обсуждать, вариантов - масса, давайте их все накатим, чем заниматься точечным вымарыванием.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #667962Plan for the future because that's where you are going to spend the rest of your life..

Планируй на будущее, ведь именно в нём ты проведешь всю оставшуюся жизнь.

added by Ooneykcall, December 17, 2013