menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2942040

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sharptoothed sharptoothed December 26, 2013 December 26, 2013 at 2:12:40 PM UTC flag Report link Permalink

хммм... что-то тут не так с "перенести". Смириться?

Ooneykcall Ooneykcall December 26, 2013 December 26, 2013 at 2:29:00 PM UTC flag Report link Permalink

deal with весьма широко по значению. "не может смириться" мне здесь не нравится - звучит, будто бы он её не принимает, т.е. in denial, ткскть. А он, может, всё понимает, но не может собраться психологически. Было бы в прошедшем, без проблем сказал бы "плохо перенёс (переносил)". С настоящим не так твёрдо, но глаже ничего не надумал.

sharptoothed sharptoothed December 26, 2013 December 26, 2013 at 3:41:40 PM UTC flag Report link Permalink

Окей, тогда, может, "справиться"? "Перенести" тут просто никак, по-моему, не того плана глагол.

Ooneykcall Ooneykcall December 26, 2013 December 26, 2013 at 4:26:26 PM UTC flag Report link Permalink

Справляются с делами, проблемами; в данном случае с последствиями смерти, не с самой же смертью.
Я ещё думал "не может оправиться от смерти" - тоже небуквально, конечно, но логически вроде близко - не может оправиться, значит, влияет она не него, дестабилизирует, что и следует из английской формулировки.

sharptoothed sharptoothed December 26, 2013 December 26, 2013 at 4:42:01 PM UTC flag Report link Permalink

Ну, мне вот и в голову не придет трактовать "справиться со смертью" буквально. Тут, по-моему, однозначно всё о выходе из тяжелого психологического состояния после смерти кого-либо, а не о победе над старухой с косой.
"не может оправиться" тоже очень неплохо, я считаю.

Ooneykcall Ooneykcall December 26, 2013 December 26, 2013 at 4:44:28 PM UTC flag Report link Permalink

На том и порешим. Изменено.

odexed odexed December 28, 2013 December 28, 2013 at 9:39:10 PM UTC flag Report link Permalink

кстати слово "пока" по-моему лишнее, в английском варианте его нет

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2941999Tom isn't dealing with his father's death very well..

Том пока не может перенести смерть отца.

added by Ooneykcall, December 26, 2013

Том пока не может оправиться от смерти отца.

edited by Ooneykcall, December 26, 2013