
Женский род: ваша (в сестринском предложении - твоя)

Лучше:
Ваши убеждения или Ваше мировоззрение

Проблема в том, что Яндекс таки выдаёт достаточно неплохую частотность для "системы верований".
Если бы было понятно, чем эта "система" отличается от убеждений-мировоззрений! А то тёмен смысл.

Мне нормально звучит, я бы добавил оба варианта.

Я думаю, что можно также сказать "основные убеждения".
But I wouldn't use "мировоззрений"; there is a clear difference.
you may compare between
http://en.wikipedia.org/wiki/Belief_system
and
http://en.wikipedia.org/wiki/World_view / http://ru.wikipedia.org/wiki/%D...BD%D0%B8%D0%B5 / http://de.wikipedia.org/wiki/Weltanschauung
A belief system is of axiomatic nature. You don't (have to) make rationalistic argumentation to motivate your beliefs, you just have them an keep them. You may change your beliefs, but only over a long period of time. "world view/ Weltanschauung/мировоззрений" is a much larger concept. A belief system can be an element of a world view.

You can leave this as is. Don't worry! It's my opinion

Полностью согласен с Александром в сказанном им.
Деталь же в том, что верование - это именно religious belief в правильном употреблении, а belief-то куда шире, это как раз базисные убеждения, "принимаемые на веру".
Кроме "основных убеждений", могу предложить на вид "систему воззрений". Воззрение ~ outlook (on smth.) - хорошее книжное слово для обозначения рамок основных убеждений. Может, элемент веры здесь и не указан, но не указано и его отсутствие, а смысл ясен; тем более, что русское "вера" смещена от credo в сторону faith/trust.

Моё мнение:
Система верований - так говорят попы в семинарии.
Система воззрений - так говорят на лекции по философии.
Убеждения - разговорная речь.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2943706
added by al_ex_an_der, December 27, 2013
linked by al_ex_an_der, December 27, 2013
edited by al_ex_an_der, December 27, 2013