menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2950466

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

martinod martinod March 16, 2015 March 16, 2015 at 7:54:02 AM UTC flag Report link Permalink

rompos?

nimfeo nimfeo March 16, 2015 March 16, 2015 at 8:06:35 AM UTC flag Report link Permalink

"rompi" ŝajnas al mi tro laŭvorta. Fakte "casser" en tiu esprimo ne vere havas la sencon de rompado, sed de forta skurĝo.
Eble "frakasi"? Kion vi opinias? Ĉar la vorto estu tre forta, ĉu ne?

martinod martinod March 16, 2015 March 16, 2015 at 4:43:19 PM UTC flag Report link Permalink

frakasi, jes, kiel "granda frakaso en glaso da akvo"
En la nederlanda oni diras "vertimmeren" (reĉarpenti).

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2402548Je lui ai dit que je lui casserais la gueule et je l'ai fait..

Mi diris al li, ke mi frapos al li la vizaĝon, kaj mi faris tion.

added by nimfeo, December 31, 2013

Mi diris al li, ke mi frakasos al li la vizaĝon, kaj mi faris tion.

edited by nimfeo, March 16, 2015