menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2995502

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

al_ex_an_der al_ex_an_der January 19, 2014 January 19, 2014 at 3:29:44 PM UTC flag Report link Permalink

Ĉu eblas ankaŭ tio?
Per forta bato kontraŭ kverko oni povas duonigi violonon.

al_ex_an_der al_ex_an_der January 19, 2014 January 19, 2014 at 3:32:03 PM UTC flag Report link Permalink

(Ĉar la ideo de "duonigi" ne estas ligita al movo kontraŭ io, mi hezitas pri "duonigi kontraŭ").

al_ex_an_der al_ex_an_der January 19, 2014 January 19, 2014 at 3:40:25 PM UTC flag Report link Permalink

Komento pri la supra komento: Pli precize estas diri:
"Perforte batante kverkon per ĝi, oni povas duonigi violonon.", sed tio supozeble estas tro longa, ĉu ne? Kredeble vi trovos pli bonan solvon, kara Griza Leono.

Mia resumo estas jeno: Estas pli facile disbati violonon ol kunmeti frazon priskribantan tian fiagon. :D

GrizaLeono GrizaLeono January 19, 2014 January 19, 2014 at 5:53:33 PM UTC flag Report link Permalink

Mi eĉ aŭdacus skribi "Perforte batante kverkon per violono oni povas duonigi ĝin." tiel lasante al la leganto, kio estas duonigata :-)
Sed mi ne tute certas pri tio, ĉu la germana frazo ankaŭ enhavas tiun dubon.

al_ex_an_der al_ex_an_der January 19, 2014 January 19, 2014 at 6:03:12 PM UTC flag Report link Permalink

La sama penso trairis ankaŭ mian kapon. Tiam mankis al mi via aŭdaco, sed nun mi emas kredi, ke la leganto estas sufiĉe inteligenta por konkludi, ke disduoniĝos ne la kverko, sed la violono. Ne ĉiu frazo devas esti absolute logika. Iam Zamenhof skribis ion tian, ĉu ne?

al_ex_an_der al_ex_an_der January 19, 2014 January 19, 2014 at 6:04:36 PM UTC flag Report link Permalink

(La germana frazo ne permesas dubon pri tio.)

al_ex_an_der al_ex_an_der January 19, 2014 January 19, 2014 at 6:15:44 PM UTC flag Report link Permalink

Ĉu plaĉas al vi:
Eblas disduigi violonon per perforta bato kontraŭ kverko.
? ☺
Oni ne tute klare diras per kio okazas la bato, sed tion plenkrekuloj povas diveni, ĉu ne?

al_ex_an_der al_ex_an_der January 19, 2014 January 19, 2014 at 6:18:11 PM UTC flag Report link Permalink

Ĵus ni parolis pri dubo. Ĉu vi scias, ke "kverko" ruse estas "дуб" ("dub")?

GrizaLeono GrizaLeono January 19, 2014 January 19, 2014 at 7:08:26 PM UTC flag Report link Permalink

Via propono "Eblas disduigi violonon per perforta bato kontraŭ kverko." ja plaĉas al mi, kvankam "per per..." iom ĝenas min (eble ĝi ege plaĉas al aliuloj). Ĉu sufiĉas "per forta bato"?
Mi ne konis la rusan vorton por kverko (Quercus). Eĉ la vorton por "arbo" mi forgesis... sed ne tiun por "forgesi". Tiun mi ne "zabil" :-)

al_ex_an_der al_ex_an_der January 19, 2014 January 19, 2014 at 7:20:43 PM UTC flag Report link Permalink

Hm jen ideeto: "perforta bato" povas esti "batego". ☺

al_ex_an_der al_ex_an_der January 19, 2014 January 19, 2014 at 7:22:00 PM UTC flag Report link Permalink

"Per forta bato" ankaŭ al mi plaĉas pli ol "per perforta bato".

al_ex_an_der al_ex_an_der January 19, 2014 January 19, 2014 at 7:23:25 PM UTC flag Report link Permalink

☺ Ja nje zabil i Zibila ne zabila. ☺

GrizaLeono GrizaLeono January 19, 2014 January 19, 2014 at 9:44:14 PM UTC flag Report link Permalink

La violono estas disduigita... sed ne tute: la pecoj estas kuntenataj de la kordoj.
:-)

GrizaLeono GrizaLeono January 19, 2014 January 19, 2014 at 9:47:44 PM UTC flag Report link Permalink

Por ne difekti la kverkon preferindas:
Mit eine Sähe kann man eine Violine entzweisähen.
:-)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2117736Mit Gewalt kann man eine Violine an einem Eichbaum entzweischlagen..

Perforte oni povas duonigi violonon kontraŭ kverko.

added by GrizaLeono, January 19, 2014

Eblas disduigi violonon per forta bato kontraŭ kverko.

edited by GrizaLeono, January 19, 2014