menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #2996685

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

odexed odexed December 21, 2014 December 21, 2014 at 2:19:25 PM UTC flag Report link Permalink

non-standart spelling или colloquial?

Ooneykcall Ooneykcall December 21, 2014, edited December 21, 2014 December 21, 2014 at 2:23:40 PM UTC, edited December 21, 2014 at 2:24:00 PM UTC flag Report link Permalink

С каких пор форма "рожденье" стала сниженной?
"терпенье", "волненье", "виденье"...

odexed odexed December 21, 2014 December 21, 2014 at 2:32:59 PM UTC flag Report link Permalink

Во-первых, Розенталь и Лопатин говорят, что корректной формой является "рождение". Форму "рожденье" я в орфографическом словаре не нашёл. Во-вторых, чисто логически я считаю, что мягкий знак в данном случае является сокращённым "и", то есть способом передачи произношения в разговорной речи. Либо это определённый стиль, например стихотворная форма, которую нужно закрепить тегами.

Ooneykcall Ooneykcall December 21, 2014, edited December 21, 2014 December 21, 2014 at 2:35:34 PM UTC, edited December 21, 2014 at 2:36:27 PM UTC flag Report link Permalink

Говорить можно всё что угодно и как угодно, хоть ты танцуй на голове, но наличие у слов на -ие параллельных на форм на -ье, которые многими литераторами использовались, неоспоримо.
А вот коли вы хотите продемонстрировать, что это не параллельная форма, а имеет помету — с вас и показать её соответствие какой-либо помете.
"К сожаленью, день рожденья только раз в году".
[ЩИТО?]

odexed odexed December 21, 2014, edited December 21, 2014 December 21, 2014 at 2:39:15 PM UTC, edited December 21, 2014 at 2:40:04 PM UTC flag Report link Permalink

Я уже предложил теги и объяснил свою точку зрения. Если вы в анкете увидите "дата рожденья" — это будет ошибкой. А значит тег нужен. Какой тег нужен решать вам. Эту песенку в письменной форме я видел в разных вариантах, в том числе "К сожаленью, день рожденья", "К сожалению, день рождения". Это всё история стилистическая, касающаяся благозвучности.

Ooneykcall Ooneykcall December 21, 2014 December 21, 2014 at 2:46:49 PM UTC flag Report link Permalink

А вы послушайте: совершенно ясно, что поётся там коротко, а "-ия" в тексте пишут те, кто форму с мягким знаком не видит в упор.

Если слова делят на разговорные, нейтральные и книжные, то отнесение этого слова к первой группе означало бы, что в нейральном стиле его употреблять нельзя, нет? Чего я не понимаю: кому оно режет глаз? В формальной речи да, не пойдёт. Что же, всё, что не пойдёт в формальной речи, мы теперь записываем в разговорное? :|

odexed odexed December 21, 2014 December 21, 2014 at 2:54:55 PM UTC flag Report link Permalink

Песенки это вообще не пример грамотной речи, в тех же американских клипах слова (да и грамматику) коверкают как угодно в угоду благозвучности.
Ключевой аргумент за то, чтобы записать это в разговорный или художественный стиль - отсутствие этой формы в словарях русского языка. Данный проект предназначен для тех людей, кто изучает языки (в том числе и русский). Поэтому следует поставить тег, я считаю. И кто мешает поставить два тега сразу?

Selena777 Selena777 December 21, 2014 December 21, 2014 at 3:50:16 PM UTC flag Report link Permalink

non-standart spelling, вполне нейтральный тег с точки зрения стилистики. Можно бы что-то вроде alternative spelling, но такого здесь нет

odexed odexed December 21, 2014 December 21, 2014 at 3:54:57 PM UTC flag Report link Permalink

Тег можно любой создать, в том числе и с таким названием. Почему бы и нет.

Ooneykcall Ooneykcall December 21, 2014 December 21, 2014 at 4:24:32 PM UTC flag Report link Permalink

Отсутствие формы в словарях не означает отсутствия таковой в языке, ведь не по словарю разговаривают.
Пусть будет alternative spelling, поскольку эта форма, передающая параллельное произношение, может быть и поэтической, и "для ритма", и для передачи речи.

Ooneykcall Ooneykcall December 21, 2014 December 21, 2014 at 4:29:19 PM UTC flag Report link Permalink

cmt: colloquial, poetic or for nicer rhythm (in songs etc.; due to this having one syllable less than the normative form). Not for formal use.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2953905We're celebrating Tom's birthday..

Мы празднуем день рожденья Тома.

added by Ooneykcall, January 20, 2014

linked by Ooneykcall, January 20, 2014