menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3001953

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

tommy_san tommy_san January 22, 2014 January 22, 2014 at 7:05:52 PM UTC flag Report link Permalink

厳密にいえば「救いのない」そして「暗い」話なのですが、「救いのない話」って何と言いますか?

alester237 alester237 January 23, 2014 January 23, 2014 at 3:09:31 AM UTC flag Report link Permalink

救いのないと救いようのないは意味が違いますか。

救いようのないは絶望的か希望がないかどうにもならない(hopeless, helpless)っていう意味ですね。

同じだったら、「救いのない話」は'hopeless story'だと思います。

helplessはたいてい生き物の感情やそれと関係ある周りの状況を表すのに使われていますから、この場合で使ったら、意味がちょっと曖昧です。少し考えたら、意味をつかむことができますが、ちょっと違う意味です。helplessを使ったら、その話は駄作かごみっていう意味になることです。

tommy_san tommy_san January 23, 2014 January 23, 2014 at 10:29:48 AM UTC flag Report link Permalink

「救いのない」と「救いようのない」は全く違います。

ここで言っている救いのない話というのは、希望を感じられるところが全くないということです。離婚したトムとメアリーがともに不幸のどん底に沈んで自殺してしまう、みたいなのです。

「救いようのない」の方は、単純に「全くの」と言い換えてもいいような言葉です。
http://tatoeba.org/jpn/sentences/show/2999241

「救いのない」と「暗い」は若干意味がかぶってくどい感じがしたので、「暗い」は取り除いておきました。

tommy_san tommy_san January 23, 2014 January 23, 2014 at 10:31:09 AM UTC flag Report link Permalink

と言った矢先なのですが、研究社『新和英大辞典』にこんな用例がありました。

なんとも救いのない暗い映画
a depressing movie without a single element of optimism [hope]

tommy_san tommy_san January 23, 2014 January 23, 2014 at 10:33:04 AM UTC flag Report link Permalink

すみません、やっぱり戻しました^^;

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #2999246『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。.

All the way to the end, "Tom and Mary" was a helplessly depressing story.

added by alester237, January 22, 2014

All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story.

edited by alester237, January 23, 2014