
Mi ne komprenas la frazon.

Ĉu vi komprenas la germanan?

Mi nur vidas eo-n kaj francan frazon. Malkaŝe mi agnoskas ke mi ne komprenas kio signifas "mikspupitro".

Vi ne respondis mian demandon. Se vi scipovas la germanan, mi povos sendi ligilon de vikipedia paĝo, kie oni montras per bildo "mikspupitron". Mi tamen sendas la ligilon. "Mikspupitro" kuŝas en germana-esperanta vortaro de Krause.
http://de.wikipedia.org/wiki/Mischpult

Dankon, mi tute ne suspektis. Laŭ mi la traduko tute ne trafas. Eble sonmiksilo estas pli bona traduko. Mikspupitro ne indikas la celon de la maŝino.

Ankaŭ tiun vorton mi intencis proponi. Sed ĉar jam ekzistis tiu vorto, mi ne volis aldoni plian.


Dankegon fekundulo!
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #3000292
added by nimfeo, January 25, 2014
linked by nimfeo, January 25, 2014
edited by nimfeo, January 25, 2014