menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3023064

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

brauchinet brauchinet February 1, 2014 February 1, 2014 at 5:52:49 PM UTC flag Report link Permalink

Did you deliberately choose "would it take" instead of "does it take"?
Certainly, the German sentence can be understood as a hypothetical question, but it is not explicitly hypothetical. (--> Wie lange bräuchten wir / würden wir brauchen)

I’m still pondering about Dejo’s German version:
I would say for example: "Wie lange brauchen wir, um mit dem Bus dort hinzugelangen?"
(like in your sentence: get there instead of go there)

patgfisher patgfisher February 1, 2014 February 1, 2014 at 9:10:08 PM UTC flag Report link Permalink

I agree "does it take" is better than "would it take". I wanted to put "How long do we need..." but it doesn't sound as natural in English.
I have amended the translation to "does it take"

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #761159Wie lange brauchen wir, um mit dem Bus dahin zu fahren?.

How long would it take to get there by bus?

added by patgfisher, February 1, 2014

How long does it take to get there by bus?

edited by patgfisher, February 1, 2014

#5063013

linked by duran, April 14, 2016

#5063013

unlinked by Horus, April 14, 2016

linked by Ergulis, April 20, 2018