
http://phraseology_ru_en.academ...5/и_так_и_эдак
http://phraseology_ru_en.academ...5/воротить_нос

@ marafon
Ele faz por ela tudo o que é possível, mas ela torce o nariz.
Será mais ou menos esse o sentido dessa frase? ☺

I think so but I'm not sure: I don't speak much Portuguese. :(

Он к ней => ele para ela (?)
и так и эдак, = de todo jeito, de todas as maneiras
а она нос воротит. => mas ela torce o nariz (ela o despreza, não lhe "dá bola") A expressão "torce o nariz" é a mesma que em russo: нос воротит
☺

Sim, é verdade.

Thank you so much!

Thank you for translating my sentence, Carlos Alberto!

You're welcome. It's been a pleasure.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by marafon, February 11, 2014
linked by carlosalberto, February 11, 2014
linked by carlosalberto, February 12, 2014