menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3046033

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen June 3, 2014 June 3, 2014 at 5:19:55 PM UTC flag Report link Permalink

eine Ziggurat

Manfredo Manfredo June 4, 2014 June 4, 2014 at 9:07:19 AM UTC flag Report link Permalink

Bei mir war das Ding immer sächlich! :-)

al_ex_an_der al_ex_an_der June 4, 2014, edited June 4, 2014 June 4, 2014 at 9:17:33 AM UTC, edited June 4, 2014 at 9:21:21 AM UTC flag Report link Permalink

Zugegeben: bei mir (bis heute Morgen) auch, allerdings war bei mir die

Zikku­rat

noch nie säggs(is)ch*. ;-)

*bzw. angelsächsisch

Siehe auch: http://www.duden.de/rechtschreibung/Zikkurat

Manfredo Manfredo June 4, 2014 June 4, 2014 at 9:21:34 AM UTC flag Report link Permalink

Ich glaube, man kann beide Schreibweisen verwenden. Mir gefällt die "sächsische" eben besser. :-)
http://de.wikipedia.org/wiki/Zikkurat

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #733792The biblical Tower of Babel is what architects call a ziggurat..

Der biblische Turm zu Babel ist das, was die Architekten ein Ziggurat nennen.

added by Manfredo, February 14, 2014

Der biblische Turm zu Babel ist das, was die Architekten eine Ziggurat nennen.

edited by Manfredo, June 4, 2014