menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3054689

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

brauchinet brauchinet February 19, 2014 February 19, 2014 at 7:19:49 AM UTC flag Report link Permalink

So also reden sie bei euch im Wirtshaus, und das wahrscheinlich auf Esperanto. ;)

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen February 19, 2014 February 19, 2014 at 7:38:27 AM UTC flag Report link Permalink

Wie fändest Du es folgendermaßen?

„Was Letzteres anbetrifft“, entgegnete die Wirtin, „so finde ich ...

al_ex_an_der al_ex_an_der February 19, 2014 February 19, 2014 at 12:57:33 PM UTC flag Report link Permalink

[#3055906] ☺

al_ex_an_der al_ex_an_der February 19, 2014 February 19, 2014 at 1:26:50 PM UTC flag Report link Permalink

>>>So also reden sie bei euch im Wirtshaus<<<

Verehrter Brauchinet, mein hoch geschätzter Kollege, wenn ich auch eher selten in Wirtshäusern verweile, so mag doch Ihr Einwand sehr wohl begründet sein, und ich räume gern ein, dass ich unter den möglichen Übersetzungen eine gewählte hatte, die nicht gut zum Kontext passt. Dies habe ich umgehend korrigiert.

Stets zu Diensten
Ihr Alexander

al_ex_an_der al_ex_an_der February 19, 2014 February 19, 2014 at 1:28:57 PM UTC flag Report link Permalink

(Gemeint sind Übersetzungen von "mastrino".)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1299815"Koncerne la lastan," respondis la mastrino, "mi trovas, ke vi havas sufiĉe bonan francan elparoladon, kaj kvankam tio ankoraŭ ne estas ĉio, kion oni bezonas por povi instrui, mi tamen estas certa, ke al vi ankaŭ la gramatiko kaj ortografio kaj eble ankaŭ la franca literaturo ne estas nekonataj.".

„Was Letzteres anbetrifft“, entgegnete die Wirtin, „Ich finde, dass Sie eine ziemlich gute französische Aussprache haben, und wenn dies auch noch nicht alles ist, was man benötigt, um unterrichten zu können, so bin ich dennoch sicher, dass Ihnen auch die Grammatik und Rechtschreibung und vielleicht auch die französische Literatur nicht unbekannt sind.“

added by al_ex_an_der, February 18, 2014

„Was Letzteres anbetrifft“, entgegnete die Wirtin, „so finde ich, dass Sie eine ziemlich gute französische Aussprache haben, und wenn dies auch noch nicht alles ist, was man benötigt, um unterrichten zu können, so bin ich dennoch sicher, dass Ihnen auch die Grammatik und Rechtschreibung und vielleicht auch die französische Literatur nicht unbekannt sind.“

edited by al_ex_an_der, February 19, 2014

„Was Letzteres anbetrifft“, entgegnete die Dame des Hauses, „so finde ich, dass Sie eine ziemlich gute französische Aussprache haben, und wenn dies auch noch nicht alles ist, was man benötigt, um unterrichten zu können, so bin ich dennoch sicher, dass Ihnen auch die Grammatik und Rechtschreibung und vielleicht auch die französische Literatur nicht unbekannt sind.“

edited by al_ex_an_der, February 19, 2014