
necesitas / quieres?

필요하다 - ocupar/necesitar

¿Pero qué sentido tiene esa frase entonces? Si ocupas un lápiz, ¿acaso necesitas que te presten uno más?

Aquí ocupar = necesitar
Mi computadora está muy vieja. Ocupo una nueva.

Ah, ya veo que es regionalismo. No sabía, pensé que en todos lados se usaba así, “Ocupo que vayas a la tienda a comprar tortillas." etc.

Eso me parece raro. No encuentro una definición parecida.
http://www.wordreference.com/definicion/ocupar
ocupar conjugar ⇒
1. tr. Llenar un espacio o tiempo: los muebles antiguos ocupan demasiado espacio.
2. Tomar posesión,apoderarse de algo; especialmente si se hace de forma violenta: el ejército ocupó la plaza.
3. Obtener o desempeñar un empleo o cargo: ocupa un puesto de responsabilidad.
4. Habitar: ocuparemos la última planta del edificio.
5. Dar empleo o trabajo: la recogida de la aceituna ocupa a miles de jornaleros. También prnl.
6. prnl. Dedicar la atención a algo o a alguien: ocuparse de la casa.

Ahora entiendo, gracias.

Después de investigar, este uso parece venir del empleo de la raíz náhuatl "nequi" que significa querer/necesitar y se extiende a ocuparse (de algo o alguien). Con la evolución del español en México se fue interponiendo la definición de 'necesitar' a 'ocupar' (sin el reflexivo '-se') y se empezó a emplear la palabra 'ocupar' en el mismo sentido que emplearíamos la palabra 'necesitar'.

tlasojkamati uel miek.

Ahmō intlā :)
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2088315
added by cueyayotl, February 21, 2014
linked by cueyayotl, February 21, 2014
linked by odexed, February 27, 2015