
"Походит на что-то" - это просторечный вариант выражения "похож на что-то". "Она походит на маму", например.
Я не уверена, насколько это сочетается с достаточно книжным словом "здание". Литературный вариант "Форма здания напоминает цветок", даже по-моему лучше "По форме здание напоминает цветок".
В любом случае, если будете оставлять как есть, нужен тег "colloquial" или "popular language".

Как насчёт
"Форма здания похож на цветок."
?

похожа на цветок

Почему "походит" просторечное? Устаревшее, возможно, но вполне себе литературное.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/964886
http://ozhegov.info/slovar/?ex=...98%D0%A2%D0%AC

"Размашистая, залихватская подпись на старинный манер, с завитушками и закорючками, по почерку совсем не походила на остальные подписи". (А.П. Чехов)
http://www.skeptik.net/skeptiks/taina.htm
"Физически она скорее походила на воробья". (Ф.М. Достоевский)
http://az.lib.ru/d/dostoewskij_f_m/text_0260.shtml
"Он, казалось, был очень стыдлив, потому что каждая малость заставляла его краснеть до самых ушей; но застенчивость его не походила на мою". (Л.Н. Толстой)
http://www.ilibrary.ru/text/1310/p.25/index.html
и т.д.

@marafon
Спасибо. Не знала этого. Я слышала этот оборот чаще всего в сельской местности, в неформальной обстановке, думала, это просторечие :)

Предлагаю тег "literary style" или "bookish".

Ой спасибо. Это большая честь для меня. ☺

Здорово узнавать что-то новое о своем родном языке. )
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #3069267
added by al_ex_an_der, February 28, 2014
linked by al_ex_an_der, February 28, 2014
linked by al_ex_an_der, February 28, 2014
linked by al_ex_an_der, February 28, 2014
linked by al_ex_an_der, February 28, 2014