menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3080352

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

odexed odexed March 13, 2014 March 13, 2014 at 6:34:29 PM UTC flag Report link Permalink

Not a sentence

Shishir Shishir March 16, 2014 March 16, 2014 at 3:42:08 PM UTC flag Report link Permalink

@Marcosruben: Puedes escribir la frase entera:

En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.

Me encantaría tener aquí la traducción de esta frase al ruso, al inglés, al portugués, ... Y así no te pondrán pegas.

hayastan hayastan June 27, 2014 June 27, 2014 at 7:19:43 PM UTC flag Report link Permalink

@Shishir, ya podrías arreglarla con tu sugerencia. :)

Shishir Shishir June 27, 2014 June 27, 2014 at 7:24:24 PM UTC flag Report link Permalink

Hecho :)

hayastan hayastan September 11, 2014 September 11, 2014 at 6:19:37 AM UTC flag Report link Permalink

¿No ha* o no hace*?

Shishir Shishir September 12, 2014 September 12, 2014 at 9:33:44 PM UTC flag Report link Permalink

en la versión antigua dice "ha", no sé si en las más modernas pone "ha" o "hace".

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

en un lugar de la mancha

added by marcosruben, March 7, 2014

En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.

edited by Shishir, June 27, 2014