
※このリスト
http://tatoeba.org/jpn/sentences_lists/show/3346
に入れている例文は、友人 https://twitter.com/keredomo_ のツイートを、本人の許可のもと一部改変して使用しているものです。

Do you mean that your hands are shaking because of the cold?

震えまではしなくても、手が思うように動かなくなりますよね。

え、そんなことはないと思います。
https://www.google.co.jp/search....0.DzODnde92B4

いま念頭にある唯一の理由、とは言っていいかもしれません。

でも one reason と言うよりは思い切ったぶっとんだ文だと思います。
I don't like the winter because .... くらいに言い切ってしまっていいのではないでしょうか。
発言の後にそれが唯一の理由かと問われたら、そんなことはないと言いたくなりますが(さっきはこのレベルで答えてしまいました)、発言そのものは、それが唯一か、少なくとも一番の理由であるというような口ぶりだと思います。
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by tommy_san, March 15, 2014
linked by Pfirsichbaeumchen, March 15, 2014
linked by tsp_2, May 27, 2021