
Лишняя точка в конце.
Кстати, а перевод точный? А то выходит, что норвежский не соответствует английскому.

Он и не соответствует. Но так норвежский был исходным, я взял его за основу. Точку убрал. Спасибо.

Если это так, надо норвежский от английского отреза́ть. Я, правда, совершенно норвежский не понимаю.

А как это сделать?

Надо, чтобы человек, знающий норвежский и английский уточнил у автора норвежского предложения, верно ли он перевел с английского. Если нет, то отрезать дело техники.

Хорошо, так и сделаю. Спрошу, что там имелось ввиду.

Хорошо, так и сделаю. Спрошу, что там имелось ввиду.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2942594
linked by TheWyld, March 17, 2014
added by TheWyld, March 17, 2014
edited by TheWyld, March 17, 2014
edited by TheWyld, March 17, 2014