menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3128605

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

odexed odexed March 26, 2014 March 26, 2014 at 7:21:19 PM UTC flag Report link Permalink

Маленькая девочка? (little)

Selena777 Selena777 March 26, 2014 March 26, 2014 at 7:28:18 PM UTC flag Report link Permalink

Думаю, не обязательно.
По-моему, girl скорее относится к молодой девушке или подростку, а little girl - к ребенку. или нет?

marafon marafon March 26, 2014 March 26, 2014 at 7:32:22 PM UTC flag Report link Permalink

+1 необязательно

Selena777 Selena777 March 26, 2014 March 26, 2014 at 7:41:40 PM UTC flag Report link Permalink

Сделайте второй вариант, если хотите :)

odexed odexed March 26, 2014 March 26, 2014 at 7:54:37 PM UTC flag Report link Permalink

Не соглашусь. Я считаю, что перевод неточный, потому что девочка лет 15 - тоже девочка, но отнюдь не маленькая.

Selena777 Selena777 March 26, 2014 March 26, 2014 at 7:59:55 PM UTC flag Report link Permalink

Английская girl может быть и лет под тридцать, чего не скажешь о русской "девочке". Поэтому лет 12 - это вполне "little girl", а "маленькая девочка" - скорее лет 5-6...

Впрочем, сделайте свой вариант, вам же не запрещают :)

odexed odexed March 26, 2014 March 26, 2014 at 8:10:06 PM UTC flag Report link Permalink

Тут вопрос не вариантов, а точности перевода. Подросток, согласитесь, уже не маленькая девочка.

ДЕ́ВОЧКА, -и, род. мн. -чек, дат. -чкам, ж. Ребенок или подросток женского пола. В комнату вошла девочка-подросток, с короткой желтой косой на затылке и ласковыми глазами на круглом лице. М. Горький, Мать. У костра сидела девочка лет двенадцати, светлоглазая, тихая, испуганная. Паустовский, Мещорская сторона. || Об очень молодой, юной, неопытной девушке. Ужель та самая Татьяна, --- Та девочка… иль это сон?.. Та девочка, которой он Пренебрегал в смиренной доле. Пушкин, Евгений Онегин. — Полюбилась мне на Северо-Западном фронте одна девчушка. Была в моем батальоне… Девочка совсем. Санинструктор. Бондарев, Батальоны просят огня.

marafon marafon March 26, 2014 March 26, 2014 at 8:37:16 PM UTC flag Report link Permalink

Little girl, как и французское petite fille, можно перевести и как "маленькая девочка", и как "девочка". Оба перевода будут точными.
А выбор зависит от контекста, от ситуации. Я, например, вряд ли скажу "маленькая девочка спит".

marafon marafon March 26, 2014 March 26, 2014 at 8:44:10 PM UTC flag Report link Permalink

Вот хороший пример, кстати.
http://www.study.ru/support/parallel/text12-3.html
В одном тексте little girl(s) переводится по-разному:
– Я… я… маленькая девочка, – сказала Алиса не очень уверенно, вспомнив, сколько раз она менялась за этот день.
А девочка ты или змея – мне это безразлично.
– Девочки, знаете, тоже едят яйца.
и т.д.

А у Заходера в том же отрывке - и вовсе только "девочки":
http://www.zahoder.ru/content/view/1020/140/
- Я... я девочка,- сказала Алиса, не вполне уверенно, не будем скрывать: ей, бедняжке, вдруг сразу вспомнились все ее сегодняшние превращения.
- Девочки ведь тоже едят яйца.
Какая же для меня разница - девочка ты или змея?

Selena777 Selena777 March 27, 2014 March 27, 2014 at 5:49:57 AM UTC flag Report link Permalink

Я согласна с Marafon.

@ odexed,

"girl":
http://www.oxforddictionaries.c...sh/girl?q=girl
("A female child." или "A young or relatively young woman.")

Так как понятия "девочка" и "girl" не полностью идентичны, то и понятия "маленькая девочка" и "little girl" также различаются. Чтобы выбрать наиболее "правильный" вариант, нужно знать возраст девочки, так как мы его не знаем, оба варианта возможны.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3128594The little girl sleeps..

Девочка спит.

added by Selena777, March 26, 2014

linked by Selena777, March 26, 2014

linked by marafon, March 26, 2014

linked by marafon, March 26, 2014

linked by alexmarcelo, April 15, 2017

linked by alexmarcelo, April 15, 2017