menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3139328

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

nimfeo nimfeo March 30, 2014 March 30, 2014 at 6:38:20 PM UTC flag Report link Permalink

dum -> laŭ? (dum elvokas tempodaŭron, laŭ elvokas lokon, ĉu ne?)

al_ex_an_der al_ex_an_der March 30, 2014, edited March 30, 2014 March 30, 2014 at 7:02:51 PM UTC, edited March 30, 2014 at 7:03:40 PM UTC flag Report link Permalink

Vojo bezonas tempon, ĉu ne? Mi ne sentas problemon pro la uzo de "dum". Laŭ Tekstaro la vortojn "dum la vojo" uzis Zamenhof du fojojn en Marta kaj kvin fojojn en la Malnova Testamento.
Ĉu "laŭ" estas pli logike? Eble indas pripensi tion. Mi antaŭĝojas legi diversajn opiniojn.

al_ex_an_der al_ex_an_der March 30, 2014, edited March 30, 2014 March 30, 2014 at 7:15:59 PM UTC, edited March 30, 2014 at 7:33:15 PM UTC flag Report link Permalink

Cetere, se ni volas diskuti precize, ni diru, ke dum montras tempodaŭron ne abstrakte, sed indikante rilaton inter du okazaĵoj, rilaton karakterizatan per kompleta aŭ parta samtempeco de tiuj du okazaĵoj (statoj, agoj, ...).
Aldone ni konsideru, ke vojo estas plursignifa vorto. Unu el ĝiaj signifoj estas "vojir(ad)o" – do ago, kiu daŭras certan tempon. Do oni povas interpreti la supran frazon tiel:
La tempo de la kurado koincidis kun la tempo de la voj(irad)o.

(Samsignife oni do povas diri ankaŭ "Ni kuris la tutan vojon al la stacidomo", ĉu ne?)

GrizaLeono GrizaLeono March 30, 2014 March 30, 2014 at 8:35:34 PM UTC flag Report link Permalink

Dankon al Alexander, kiu perfekte vortumis, kion mi volis respondi.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #923251Wir rannten den ganzen Weg zum Bahnhof..

Ni kuris dum la tuta vojo al la stacidomo.

added by GrizaLeono, March 30, 2014