menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3160706

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

fekundulo fekundulo April 9, 2014 April 9, 2014 at 12:14:58 PM UTC flag Report link Permalink

Ne tute estas klara kion "vi" faras.
Eble vi celis, "vi tute maloportune aperas?"

PaulP PaulP April 9, 2014 April 9, 2014 at 12:34:12 PM UTC flag Report link Permalink

+1

nimfeo nimfeo April 9, 2014 April 9, 2014 at 12:36:08 PM UTC flag Report link Permalink

La verbo "maloportuni" kuŝas en PIV:
Kaj transitiva verbo ne nepre postulas rektan komplementon.

-> maloportuni (tr) Esti maloportuna al iu; ĝeni iun: tiam mi vin ne pli longe maloportunosZ.

PaulP PaulP April 9, 2014 April 9, 2014 at 12:38:55 PM UTC flag Report link Permalink

Prave, sed ĉio tio estas la preciza traduko de la franca frazo? Mankas al mi la ideo de "aperi", "alveni".

nimfeo nimfeo April 9, 2014 April 9, 2014 at 12:42:35 PM UTC flag Report link Permalink

Fakte tion mi ĉerpis el la esprimaro de Lucien Bourgois (eldono de 1987), sed mi volonte modifos la frazon.
Dankon al vi ambaŭ por la komentoj.

fekundulo fekundulo April 9, 2014 April 9, 2014 at 12:47:56 PM UTC flag Report link Permalink

Mi ne argumentas ke la traduko ne estas korekta. Gxi sxajne ne estas erara. Mi nur komentas ke mi persone ne komprenas kia "vi" maloportunas. Eble vi povus plibonigi la frazon.

nimfeo nimfeo April 9, 2014 April 9, 2014 at 12:49:42 PM UTC flag Report link Permalink

Tion mi intertempe faris. Le ret-mesaĝoj fojfoje kolizias, ĉu ne?

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #3160704Tu arrives comme un cheveu sur la soupe..

Vi tute maloportunas.

added by nimfeo, April 9, 2014

Vi tute maloportune aperas.

edited by nimfeo, April 9, 2014