
参考までに、ドイツ語訳は I, too, belong to the generation というような表現を使っています。
厳密にいえば、日本語の文で「育った」のは「世代」ではなく「私」だと思います。「私も、ビートルズを聴いて育った人たちから成る世代の一人です」という意味です。もちろんこのあたりは各言語で自然な言い回しになるように訳せばいいと思いますが。
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by tommy_san, April 11, 2014
linked by Pfirsichbaeumchen, April 11, 2014
linked by sharptoothed, April 12, 2014
linked by tripbeetle, May 10, 2018