
Kion vi celas, cxu ke oni Harry-n ne povis veki? Mi trovas la uzon de "je" en tiu cxi konteksto malhelpa.

Kiam oni uzas fremdan vorton, kia "Harry", oni povas uzi la prepoazicion "je" por indiki la rektan objekton.
Iuj proponas tiuokaze uzi la neoficialan prepozicion "na". Tion mi evitas.
Vidu http://www.bonalingvo.org/index.php?title=Ssv:_N
Mi konscias, ke oni nur malmulte faras tion.
Se vi scias la Esperantan nomon de Harry, mi pretas uzi ĝin akuzative, kompreneble sen iu prepozicio.

Kiom mi scias, Harry estas la karesa formo de la nomo Henry, kies Esperantigo estas Henriko. (Mi trovas la germanan, anglan kaj japanan frazojn iomete strangaj.)

Dankon, kara Persikujo.

Tio multe pli plaĉas al mi ol ‘je Harry’. ☺

Ankaŭ al mi. Sed tia solvo ne ĉiam eblas. :-)
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #396573
added by GrizaLeono, April 15, 2014
linked by GrizaLeono, April 15, 2014
edited by GrizaLeono, April 16, 2014
edited by GrizaLeono, April 16, 2014
edited by GrizaLeono, April 16, 2014