menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3183048

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GrizaLeono GrizaLeono April 16, 2014 April 16, 2014 at 9:43:21 PM UTC flag Report link Permalink

Was Klimbim genau ist, weiss ich nicht.
Mi devus demandi tion al hazarda pasanto.
:-)

danepo danepo April 16, 2014 April 16, 2014 at 10:37:28 PM UTC flag Report link Permalink

eble
... brue kaj pompe tra la mondo ...

http://m.vortaro.dk/#/brask

GrizaLeono GrizaLeono April 17, 2014 April 17, 2014 at 9:42:56 AM UTC flag Report link Permalink

Dankon kara Danepo.
Mi ŝanĝis la frazon.
En la nederlanda ekzistas esprimo "met veel tamtam". Ĝi eble estas taŭga traduko por "mit viel Klimbim". Se jes, la Esperanta ekvivalento povus esti "tamtame". Tio ŝajnas al mi taŭga vorto, kie temas pri blankhaŭtuloj ekzemple en Afriko.
Kion vi opinias?

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1443677In der Debatte zeichnet er ein Bild der "Ärzte ohne Grenzen" als weiße Ärzte, die in die Welt hinaus reisen und mit viel Klimbim schwarze Leben retten..

En la debato li pentras bildon pri "Kuracistoj Sen Limoj" kiel blankhaŭtaj kuracistoj vojaĝantaj tra la mondo kaj savantaj nigrajn vivojn kun multe da Klimbim.

added by GrizaLeono, April 16, 2014

En la debato li pentras bildon pri "Kuracistoj Sen Limoj" kiel blankhaŭtaj kuracistoj vojaĝantaj brue kaj pompe tra la mondo kaj savantaj nigrajn vivojn.

edited by GrizaLeono, April 17, 2014