
Me suena raro.
¿Dónde se dice con De?

La partícula "to" indica caso dativo o ablativo, lo que equivale a "de" o "a" en español. Y la manera en que está escrito me gustó más que "¿A qué país está cerca?"
Ahora, con la omisión de "de" perdemos el subjeto de la oración. El subjeto aquí es "it" (aquello), pero con la omisión de "de", el subjeto ahora sería el país del que se pregunta. Claro que aún sin "de" es una frase válida, pero el equivalente inglés ya sería diferente.
Fue una decisión difícil, pero es la que tomé.

Gracias.
Aunque "A" me parece mejor para decir "to"

Tienes toda la razón: generalmente sí, "A" es mejor para decir "To".
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #2770803
added by cueyayotl, April 19, 2014
linked by cueyayotl, April 19, 2014