menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #3196248

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

nimfeo nimfeo December 6, 2014 December 6, 2014 at 8:52:15 PM UTC flag Report link Permalink

Ne manque-t-il pas un morceau de cette phrase?

Scott Scott December 25, 2014 December 25, 2014 at 12:15:28 AM UTC flag Report link Permalink

Non, c'est conforme à l'original. Que croyez-vous qu'il manque?

Scott Scott December 25, 2014 December 25, 2014 at 12:18:42 AM UTC flag Report link Permalink

En anglais, ça serait à peu près ça: "Why do you think that he killed himself? This man did not kill himself, I vouch for it, anymore than the roof of your cathedral set itself on fire."

nimfeo nimfeo December 25, 2014 December 25, 2014 at 11:40:17 AM UTC flag Report link Permalink

L'anglais ne m'éclaire en rien dans cette affaire. Cf mon profil.
Est-ce possible d'avoir la référence de l’œuvre de Hugo (j'ai l'intégrale)? J'aurai ainsi le contexte pour mieux comprendre de quoi il s'agit. Merci.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Et qui vous dit qu’il s’est tué ? Cet homme ne s’est pas plus suicidé, j’en réponds, que le toit de votre cathédrale ne s’est incendié de lui-même.

added by Scott, April 23, 2014